Page 137 - Asta Gioielli 204
P. 137
Rimborso IVA VAT REFUNDS
I clienti privati extra europei possono ottenere un rimborso dell’IVA sul prez- Private clients residing outside Europe may obtain a refund of the VAT
zo di aggiudicazione presentando un documento ufficiale (bolletta doganale) on the hammer price by presenting an official document (customs form)
che comprovi l’uscita del bene dal territorio dell’Unione Europea entro 90 gior- that proves that the goods will leave the European Union within 90 days
ni dalla consegna del bene. I clienti soggetti passivi IVA non residenti, aventi of delivery. Non-resident clients required to pay VAT, who reside in other
sede in Paesi dell’Unione Europea o extra UE, possono chiedere il rimborso sia EU countries or outside the EU, may request a refund of the VAT on the
dell’IVA sul prezzo di aggiudicazione sia dell’IVA al 22% calcolata sulle commis- hammer price, as well as of the VAT at 22% calculated on the auction
sioni d’asta, presentando un documento ufficiale (CMR o bolletta doganale) commissions, by presenting an official document (CMR or customs form)
che provi l’uscita del bene dal territorio italiano o dall’Unione Europea entro 90 proving that the goods will leave Italy or the European Union within 90
giorni dalla consegna del bene. In caso di spedizione del bene al di fuori del days of delivery. In case of shipment of the goods outside Italy by the
territorio italiano a cura della casa d’aste, l’IVA rimborsabile sopra riportata non auction house, the refundable VAT as detailed above will not be included
verrà messa in fattura. in the invoice.
8 – Lotti in regime di Temporanea Importazione 8 – Lots being sold under Temporary Importation rules
Il simbolo E dopo il numero di lotto indica lo stato di Temporanea Importazione The symbol E after a lot number indicates that it is sold in accordance
dello stesso nel territorio italiano. with the Temporary Importation procedure.
I lotti acquistati in regime di Temporanea Importazione E non potranno essere Lots purchased according to the rules of Temporary Importation E cannot
ritirati direttamente dagli acquirenti, ma dovranno essere spediti, alla chiusura be withdrawn directly by the buyer, but will have to be shipped, after clo-
della pratica di Temporanea Importazione, a cura della casa d’aste e a spese sing the Temporary Importation process, by the auction house.
dell’acquirente. 9 – Payment
9 – Pagamento Upon sale of a lot, if present in the saleroom, the buyer shall pay the
Il pagamento dovrà essere effettuato per i presenti in sala alla consegna dei lotti purchase price promptly to Aste Bolaffi on delivery of the lot. If bidding via
e per gli acquirenti per corrispondenza, per collegamento telefonico e online telephone, written form, or online, the purchase price shall be paid within
entro 7 giorni dal ricevimento della fattura tramite contanti nei limiti stabiliti 7 days of receipt of the invoice. Payments may be made in cash, within the
dalla legge, assegni bancari e/o circolari, carte di credito. Non saranno accettati limits established by law, by certified and/or personal check or credit card.
pagamenti provenienti da soggetti diversi dall’acquirente. Verranno conteggiati Payments will not be accepted from parties other than the buyer. Interest
interessi di mora, salvo variazioni, del 0,5% mensile su tutti gli importi non will be charged on delayed payments at the rate of 0.5% monthly, subject
pagati nei termini regolari. to variation, on all amounts not paid within the regular terms.
Aste Bolaffi potrà concedere eventuali dilazioni di pagamento in base a even- Aste Bolaffi may grant possible extensions of payment terms on the basis
tuali accordi, che dovranno comunque essere formalizzati prima dell’asta. of agreements which will have to be formalized, in any case, prior to the
Per il caso di mancato saldo del prezzo di vendita da parte dell’acquirente entro auction. If the buyer fails to make payment within thirty (30) days end of
30 (trenta) giorni dalla fine del mese della data di emissione della relativa fattu- month payment term, the auction house shall be entitled to rescind the
ra, la casa d’aste avrà espressa facoltà di risolvere di diritto il contratto di vendita sale in accordance with the art. 1456 of the Civil Code by giving written pri-
ai sensi dell’art. 1456 cod. civ. dandone comunicazione scritta all’acquirente, or notice to the purchaser, with reserve of any further right and action for
fatto salvo il diritto di risarcimento del danno causato per l’inadempienza. Le compensation for any damages arising from non-fulfilment. Any amount
eventuali rate pagate dall’acquirente prima della risoluzione del contratto di ven- paid by the purchaser as part of the total price prior to the cancellation
dita resteranno acquisite dalla casa d’aste a titolo di indennità ai sensi dell’art. of the sale will be applied by the auction house as a compensation in
1526 cod. civ. fermo restando il risarcimento dell’eventuale maggior danno. accordance to the art. 1526 of the Civil Code, with reserve of any further
10 – Deposito e Spedizione damages.
Fino al completo pagamento del prezzo dovuto e alla consegna, i lotti sono 10 – Storage and Shipment
conservati presso la sede di Aste Bolaffi e assicurati con idonea copertura a Until the full price has been paid and until delivery, lots are held in storage
spese di Aste Bolaffi. A richiesta e a pagamento avvenuto, i lotti potranno inoltre on the premises of Aste Bolaffi and insured with adequate coverage at the
essere spediti per assicurata a rischio e a spese dell’acquirente. Sono pure a ca- expense of Aste Bolaffi. On request, after payment has been made, lots
rico dell’acquirente le spese doganali e di esportazione. Le eventuali domande can be shipped by insured parcel post at the risk and expense of the buyer.
di esportazione saranno formulate dalla casa d’aste per conto dell’acquirente ai The possible export duties are also for the account of the buyer. Any export
competenti Organi dello Stato. L’acquirente sarà tenuto a pagare il corrispettivo requests will be made by the auction house on behalf of the buyer to the
al momento del ricevimento della fattura. appropriate government offices. The buyer will be required to pay all costs
11 – Esportazione dei lotti on receipt of the invoice.
Le spese doganali e di esportazione sono a carico dell’acquirente. Le richieste di 11 – Exportation of lots
rilascio dell’attestato di libera circolazione per l’esportazione, in osservanza delle Custom duties and export costs are for the account of the buyer. Requests
disposizioni legislative vigenti in materia, saranno formulate dalla casa d’aste to issue certification of free circulation for export, in accordance with the
per conto dell’acquirente ai competenti Organi dello Stato. L’acquirente sarà legislative provisions in force on the subject, must be made to the appro-
tenuto a pagare il corrispettivo al momento del ricevimento della fattura. Per priate government offices by the auction house on behalf of the buyer. The
ottenere l’autorizzazione all’esportazione sono necessarie, a titolo indicativo, buyer is required to pay the expenses on receipt of the invoice. Approxima-
10/12 settimane. tely 10/12 weeks are necessary to obtain authorization for export.
I lotti in regime di Temporanea Importazione E di provenienza estera autorizzati Lots imported according to the rules of Temporary Importation E are not
a permanere nel territorio italiano per un periodo temporale definito, sono sot- covered by the relative provisions of Italian law concerning the cultural
tratti alle relative disposizioni di tutela previste dal Codice dei beni culturali. Per heritage. For this reason it will not be necessary to issue certification of
tale motivo non sarà necessaria la richiesta di attestato di libera circolazione per free circulation. The lots cannot be withdrawn by the buyers, but will have
l’uscita dal territorio italiano. I lotti importati temporaneamente non potranno to be shipped by the auction house.
essere ritirati dagli acquirenti, ma dovranno essere spediti, a spese di questi 12 – Condition reports
ultimi, a cura della casa d’aste. The lots are sold “as is”. Catalogue descriptions as well as any other indi-
12 – Stato di conservazione cation or illustration regarding the lots, are purely statements of opinion
I lotti sono venduti come sono (“as is”). Le descrizioni, così come ogni altra and are not to be relied upon as statements of warranty. Potential buyers
indicazione o illustrazione, sono puramente indicative e non potranno genera- are encouraged to inspect the lots in person or through a knowledgeable
re affidamenti di alcun tipo negli aggiudicatari. L’asta è preceduta da pubblica representative during the pre-auction viewing in order to assess their au-
esposizione che permette agli eventuali compratori di esaminare di persona thenticity, preservation, provenance, quality and any defects. On request
o attraverso rappresentanti di fiducia i lotti e accertarne l’autenticità, lo stato di and for guidance only, Aste Bolaffi provides condition reports that can add
conservazione, la provenienza, la qualità e gli eventuali difetti. Su richiesta e per more information to the catalogue descriptions.
solo orientamento, Aste Bolaffi fornisce rapporti scritti (“condition reports”) che Rare books and autographs auction: The buyer shall not be entitled to
possono integrare le informazioni del catalogo. dispute any damage to bindings, foxing, wormholes, trimmed pages or
Asta libri rari e autografi: Non saranno accettate contestazioni relative a: danni plates or any other defect affecting the integrity of the text and /or its illu-
alla legatura, macchie, fori di tarlo, carte o tavole rifilate e ogni altro difetto che stration including: indexes of plates, blank pages, insertions, supplements
non leda la completezza del testo e/o dell’apparato illustrativo; mancanza di and addictions subsequent to the date of publications of the work.
indici di tavole, fogli bianchi, inserzioni, supplementi e appendici successivi alla No refund will be considered for books not described in the catalogue.
pubblicazione dell’opera.
Non saranno accettate contestazioni relative a libri non integralmente descritti
in catalogo.