Page 150 - Best Bid 7 | 2017
P. 150
12 – Stato di conservazione 12 – Condition reports
I lotti sono venduti come sono (“as is”). Le descrizioni, così come ogni altra The lots are sold “as is”. Catalogue descriptions as well as any other
indicazione o illustrazione, sono puramente indicative e non potranno genera- indication or illustration regarding the lots, are purely statements of
re affidamenti di alcun tipo negli aggiudicatari. L’asta è preceduta da pubblica opinion and are not to be relied upon as statements of warranty. Po-
esposizione che permette agli eventuali compratori di esaminare di persona tential buyers are encouraged to inspect the lots in person or through
o attraverso rappresentanti di fiducia i lotti e accertarne l’autenticità, lo stato di a knowledgeable representative during the pre-auction viewing in or-
conservazione, la provenienza, la qualità e gli eventuali difetti. Su richiesta e per der to assess their authenticity, preservation, provenance, quality and
solo orientamento, Aste Bolaffi fornisce rapporti scritti (“condition reports”) che any defects. On request and for guidance only, Aste Bolaffi provides
possono integrare le informazioni del catalogo. condition reports that can add more information to the catalogue de-
Asta libri rari e autografi: Non saranno accettate contestazioni relative a: dan- scriptions.
ni alla legatura, macchie, fori di tarlo, carte o tavole rifilate e ogni altro difetto Rare books and autographs auction: The buyer shall not be entitled
che non leda la completezza del testo e/o dell’apparato illustrativo; mancanza to dispute any damage to bindings, foxing, wormholes, trimmed pages
di indici di tavole, fogli bianchi, inserzioni, supplementi e appendici successivi or plates or any other defect affecting the integrity of the text and /
alla pubblicazione dell’opera. or its illustration including: indexes of plates, blank pages, insertions,
Non saranno accettate contestazioni relative a libri non integralmente descritti supplements and addictions subsequent to the date of publications of
in catalogo. the work.
Asta manifesti: No refund will be considered for books not described in the catalogue.
• Condizione A Indica un manifesto in eccellente stato di conservazione. I co- Poster auction:
lori sono freschi e non vi è alcuna mancanza nella carta. Può altresì sussistere • Condition A Poster in very fine condition. Colors are fresh; no paper
qualche piccolo foro o lievissima piega, ma di interesse marginale. L’indica- loss. Some slight defect or tear but very marginal. A+: wonderful exam-
zione A+ riguarda manifesti che raramente appaiono sul mercato, in stato di ple of a poster rarely seen in such fine condition. A-: some slight dirt,
conservazione come appena usciti dalla tipografia. L’indicazione A- viceversa fold, tear or other minor restoration.
indica che vi può essere, nel manifesto considerato, qualche lievissima piega, • Condition B Poster in good condition. Some slight paper loss, but
bolla o alone di sporco, tutti di scarsissima rilevanza. not in the image or in any important area. If some restoration it is not
• Condizione B Indica un manifesto in buone condizioni. Può verificarsi qual- immediately evident. Lines and colors good, paper may have yellowed.
che lieve perdita di carta, ma non nelle parti cruciali dell’immagine. In caso B+: poster in very good condition. B-: in fairly good condition.
di restauri, essi sono marginali e non immediatamente evidenti. I margini e i • Condition C Poster in fair condition. The light-staining may be more
colori sono buoni, sebbene possa verificarsi qualche ingiallimento. La condizio- pronounced, restorations, folds or flaking are more readily visible, and
ne B+ indica un manifesto in condizioni molto buone. La condizione B- indica possibly some minor paper loss occurs. The poster is otherwise intact,
un manifesto in condizioni abbastanza buone, seppure con qualche difetto o the image clear, and the colors still faithful to the artist’s intent.
restauri di minore rilevanza. • Condition D Poster in bad condition. A large part of such poster may
• Condizione C Indica un manifesto in discrete condizioni. Gli ingiallimenti be missing, including some important image area; colors
possono essere evidenti, i restauri, le pieghe o gli strappi immediatamente 13 – Extensions/Expertise
visibili e può verificarsi qualche mancanza della carta. Tuttavia il manifesto resta The auctioneer shall have the right at his absolute discretion to ac-
intatto nella sua immagine cruciale e nei colori. cept or refuse any request for certifications of authenticity . It should
• Condizione D Indica un manifesto in cattive condizioni. Buona parte del be noted, however, that extensions are not accepted for lots if the
manifesto può mancare, inclusa anche qualche area cruciale dell’immagine. description in the catalogue mentions that they are accompanied by
Oppure i colori possono essere così sbiaditi da rendere di difficile interpretazio- photographic certification. We further specify that any concession of
ne il lavoro dell’artista che lo ha disegnato. extensions/expert appraisals does not alter the terms of payment de-
13 – Extensions/Perizie tailed in section 8.
Il banditore si riserva il diritto di accettare o rifiutare la richiesta di extensions/ 14 - Catalogues
perizie. Si precisa, però che non si accettano extensions per lotti nella cui de- Numismatic auction: Classifications refer to the following catalogues:
scrizione del catalogo viene menzionato che gli stessi sono corredati da certifi- Bol. (Bolaffi Catalogue of coins and banknotes – Kingdom of Sardinia,
cato fotografico. Si specifica inoltre che l’eventuale concessione di extensions/ Kingdom of Italy, and Italian Republic), Bol. Vat. (Bolaffi catalogue of
perizie non modifica i termini di pagamento esposti al punto 8. city of Vatican coins) Bab. (Babelon), Bartolotti, Biaggi, Bohering Cal-
14 – Cataloghi ciati, Casolari, B.M.C. (British Museum Catalogue), Ciani, C.N.I. (Cor-
Asta numismatica: I cataloghi utilizzati come riferimento sono i seguenti: pus Nummorum Italicorum), Cra. (Crapanzano/Giulianini), Cra. Vol. II
Bol. (Catalogo Bolaffi delle monete e delle banconote – Regno di Sardegna, (Crapanzano/Giulianini vol. II), Crawf. (Crawford), Coh. (Cohen), Crip-
Regno d’Italia e Repubblica italiana), Bol. Vat. (Catalogo Bolaffi delle monete pa, Dav. (Davenport), Di Giulio, D.O.C. (Dumbarton Oaks Collection),
della Città del Vaticano) Bab. (Babelon), Bartolotti, Biaggi, Bohering Calciati, Friedb. (Friedberg), Gad. (Gadoury), Galeotti, Gig. (Gigante), Gav. (Gav-
Casolari, B.M.C. (British Museum Catalogue), Ciani, C.N.I. (Corpus Nummorum ello 1996) Guadàn, Gulbenkian, Haeb. (Haeberlin) Heiss, Herzfelder,
Italicorum), Cra. (Crapanzano/Giulianini), Cra. Vol. II (Crapanzano/Giulianini Jenkins e Lewis, Krause, Mesio, Müller, Mont. (Montenegro), Mont. Ve.
vol. II), Crawf. (Crawford), Coh. (Cohen), Crippa, Dav. (Davenport), Di Giu- (Montenegro Venezia), Muntoni, M.zu.A. (Miller zu Aicholds), Pag. (Pa-
lio, D.O.C. (Dumbarton Oaks Collection), Friedb. (Friedberg), Gad. (Gadoury), gani), Pozzi, Rav. (Ravegnani Morosini), R.I.C. (Roman Imperial Coin-
Galeotti, Gig. (Gigante), Gav. (Gavello 1996) Guadàn, Gulbenkian, Haeb. age), Rizzo, Seaby, Sears, Schl. (Schlumberger), Sim. Simonetti.
(Haeberlin) Heiss, Herzfelder, Jenkins e Lewis, Krause, Mesio, Müller, Mont. Philatelic auction: Catalogue numbers and values indicated at the
(Montenegro), Mont. Ve. (Montenegro Venezia), Muntoni, M.zu.A. (Miller zu Ai- end of each description refer to the following catalogues: Bolaffi and
cholds), Pag. (Pagani), Pozzi, Rav. (Ravegnani Morosini), R.I.C. (Roman Imperial Sassone for Italy and Italian Area: Yvert Tellier and Catalogo Unificato
Coinage), Rizzo, Seaby, Sears, Schl. (Schlumberger), Sim. Simonetti. for Europe and Yvert Tellier and Stanley Gibbons for all other countries.
Asta filatelica: La numerazione si riferisce a quella dei Cataloghi Bolaffi e Sas- Other references are specifically quoted.
sone per gli Antichi Stati italiani, Italia Regno, Repubblica e Paesi italiani; al cata- 15 – Catalogue Terms
logo Yvert-Tellier e all’Unificato per l’Europa e all’Yvert-Tellier e Stanley Gibbons Furniture and painting auction:
per l’Oltremare. Il riferimento ad altri cataloghi sarà specificamente indicato. Guido Reni: in our opinion a work by the artist
15 – Termini utilizzati nei cataloghi Guido Reni (Attribuito-attributed): in our opinion probably a work by
Asta arredi e dipinti antichi: the artist in whole or in part
Guido Reni: a nostro parere opera autentica dell’artista. Guido Reni (Bottega- studio): in our opinion a work executed in the
Guido Reni (attribuito): a nostro parere probabilmente opera almeno in par- studio or workshop of the artist, but by an unknown artist
te, dell’artista. Guido Reni (Cerchia-circle of): in our opinion a work of an unknown
Guido Reni (bottega): a nostro parere opera realizzata nella bottega dell’arti- artist made during the life of the artist.
sta, ma da autore non identificato. Guido Reni (Seguace-follower): in our opinion a work of an unknown
Guido Reni (cerchia): a nostro parere opera di un autore non identificato, artist, not necessary his scholar, also executed much recently.
prodotta durante la vita dell’artista citato. Guido Reni (Stile-style): in our opinion a work by a painter working in
Guido Reni (seguace): a nostro parere opera di un autore non identificato the artist style, contemporary or nearly contemporary.
non necessariamente suo allievo, eseguita anche in epoche successive. Guido Reni (Maniera o scuola-manner or school): in our opinion a
Guido Reni (stile): a nostro parere opera eseguita nello stile dell’artista in work executed in the artist style by an unknown artist influenced by him
epoca contemporanea o quasi. also in a much later period.
Guido Reni (maniera o scuola): a nostro parere opera eseguita nello stile Da Guido Reni (from Guido Reni): in our opinion a copy of a known
dell’artista da un autore non identificato ma che ne subisce l’influenza, anche work of the artist.
in un periodo di molto successivo alla morte dell’artista. Firmato/Datato/Iscritto (Signed/Dated/Inscribed): in our opinion
Da Guido Reni: a nostro parere copia di un dipinto conosciuto dell’artista. the work has been signed/dated/inscribed by the artist.
Firmato/ Datato/ Iscritto: a nostro parere la firma e/o la data e/o l’iscrizione Reca firma/reca data/reca iscrizione (With signature/with date/
è di mano dell’artista. with) inscription): in our opinion the signature/date/inscription appe-
Reca firma/reca data/reca iscrizione: a nostro parere firma/data/iscrizione ars to be by a hand other than that of the artist. Aste Bolaffi reserves
sembrano essere di altra mano e/o di altra epoca. the right to express its own opinion with regard to the author, attribu-
Aste Bolaffi si riserva il diritto di esprimere la propria opinione relativa all’autore,